Z dôvodu môjho veku sú to piesne, ktoré nemám právo vedieť (patrili do éry mojich rodičov). Ale keď som vyrastal, často sa v našej domácnosti hrali a bavili sa.
S radosťou si spomínam na stretnutia s tetami a strýčkami, kde sa budú odovzdávať záznamy Mitch Millerovej a sprievodné textové listy a všetci „spievame spolu s Mitchom“.
Swing and Big Band Era Songs 1910 - 40. roky 20. storočia
- "Prístavné svetlá"
- "Aura Lee"
- „Chattanooga Choo-Choo“
- "Boogie Woogie Bugle Boy of Company B"
- "Beat Me Daddy Eight to the Bar"
- "Pracoval som na železnici"
- "Nosila žltú stuhu"
- "V meste je krčma"
- „Strieborné nite medzi zlatom“
- „Je to iba papierový mesiac“
1. „Prístavné svetlá“
Vydané: 1937
Pôvodne spieval: Frances Langford
Napísal: Hugh Williams s textami Jimmyho Kennedyho
Túto pieseň z roku 1937 pôvodne spievala Frances Langford. Hudbu napísal Hugh Williams s textami severného írskeho skladateľa Jimmyho Kennedyho. Nie je známe, či má textár nejaký vzťah k klanu americkej politiky Kennedyho.
Videl som svetlá prístavu
Povedali mi iba, že sme sa rozišli
Rovnaké staré prístavné svetlá, ktoré ma kedysi priviedli
Sledoval som prístavné svetlá
Ako by som mohol pomôcť, keby sa začínali slzy
Zbohom ponúknuť noci pri striebornom mori
- Hugh Williams, „Harbour Lights“2. „Aura Lee“
Vydané: Počas občianskej vojny
Pôvodne spievali: Neznáme (slávny Frances Farmer a Elvis)
Autor: Neznámy
Pôvodne pieseň občianskej vojny, bola znovu popularizovaná vo filme z roku 1936 „Poď a získaj to“, keď ju spievala Frances Farmer. Ak vám melódia znie dobre, napriek jej veku, je to preto, že ju Elvis Presley „ukradol“ pre jeho pieseň „Love Me Tender“.
Hudobné dejiny sú plné skladateľských „požičiavajúcich sa“ melódií od seba navzájom. Toto siaha až do klasickej éry.
Ako kos na jar
pod stromom vŕby
posadil sa a potrubím som ho počul spievať
chváliť Auru Lee.
- Neznáme, „Aura Lee“3. „Chattanooga Choo-Choo“
Vydané: 1941
Pôvodne spieval: Glen Miller Band
Napísali: Mack Gordon a Harry Warren
Túto pieseň napísali v roku 1941 Mack Gordon a Harry Warren. Pôvodne ju hrála Glen Miller Band vo filme „Sun Valley Serenade“.
Prepáčte, chlapče, je to Chattanooga Choo Choo?
Sledujte dvadsaťdeväť, chlapče, môžete si dať lesk
Môžem si dovoliť nastúpiť na Chattanooga Choo Choo
Mám náhradné cestovné a len maličkosť
- Mack Gordon a Harry Warren, „Chattanooga Choo-Choo“4. „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B“
Vydané: 1941
Pôvodne spievali: Andrews Sisters
Napísali: Don Ray a Hughie Prince
Napísali ho Don Ray a Hughie Prince v roku 1941 a prvýkrát ho spievali sestry Andrews. Táto trojica žien patrí pravdepodobne k najslávnejším v období hojdania a veľkej skupiny. Majú veľa populárnych melódií na svoj kredit. Pravdepodobne sú však najlepšie známe pre „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B“, čo bol obrovský úspech.
Bol to slávny trúbkar z Chicaga
Mal boogie štýl, ktorý nemohol hrať nikto iný
Bol to najlepší muž vo svojom remesle
Ale potom jeho číslo prišlo a on bol preč s návrhom
Teraz je v armáde, a-blowin 'reveille
Je to chlapík z bugie woogie bugle zo spoločnosti B
- Don Ray a Hughie Prince, „Boogie Woogie Bugle Boy of Company B“5. „Beat Me Daddy Eight to the Bar“
Vydané: 1940
Pôvodne spievali: Andrews Sisters
Autor: Don Raye, Ray McKinley a Hughie Prince
Túto pieseň napísali Don Raye, Ray McKinley a Hughie Prince v roku 1940, ktorú spievali sestry Andrews. Medzi touto skladbou a neskoršou skladbou „Boogie Woogie Bugle Boy“ sú isté podobnosti. Aj keď nie sú úplne rovnaké melódie a sú v inom kľúči, stále znejú veľmi podobne.
Počas tejto éry bolo dosť bežné, aby mnohé z piesní „boogie-woogie“ mali rovnaký pocit. V tomto prípade však obidve piesne napísali tí istí skladatelia, takže podobnosť je pochopiteľná.
V malej dedinke v Texase
Je tu človek, ktorý hrá najlepšie na klavír zďaleka
Môže hrať na klavír akýmkoľvek spôsobom, ktorý sa vám páči
Ale spôsob, akým rád hrá, je osem v bare
Keď hrá, je to lopta
Je ich otcom
- Don Raye, Ray McKinley a Hughie Prince, „Beat me Daddy Eight to the Bar“6. „Pracoval som na železnici“
Vydané: 1864 (prvýkrát zaznamenané v roku 1927)
Pôvodne spieval: Neznámy
Autor: Neznámy
Prvé známe vydanie tejto piesne bolo uverejnené v roku 1864. Prvú známu nahrávku zaznamenal Victor Records v roku 1927. Verše sa v jednotlivých regiónoch líšia. V niektorých prípadoch sa namiesto pôvodných textov používajú skôr verše s hodnotením „R“.
Bola zaznamenaná v každom predstaviteľnom štýle. K dispozícii je verzia John Denver, verzia Alvin a Chipmunks a dokonca aj detská rýmová verzia pre deti.
Pracoval som na železnici
Celý živý dlhý deň
Pracoval som na železnici
Len aby sme prešli čas preč
Nepočuješ píšťalku
Vstaň tak skoro ráno
Nepočuješ píšťalku
Dinah, vyfúkni si roh
- Neznáme: „Pracoval som na železnici“7. „Nosila žltú stuhu“
Vydané: 1949
Pôvodne spieval: Richard Hageman
Napísal: Richard Hageman
Táto pieseň pochádza z roku 1949 a bola uvedená v rovnomennom filme RKO techncolor, réžia John Ford a v hlavnej úlohe John Wayne. Bol to prvý z troch víťazstiev Fordu v Oscare.
Aj keď táto pieseň prišla na samý koniec éry, bola stále veľmi populárna. Zaujímavé je, že to bolo používané ako pochodová kadencia armádou, ale bol upravený pre film. Zdá sa, že film prevzal názov tejto piesne, nie naopak.
„Okolo krku mala žltú stuhu
Nosila ju na jar av máji
A ak ste sa jej spýtali, prečo to sakra nosila
Nosila to pre svojho milenca, ktorý bol ďaleko, ďaleko
Ďaleko, ďaleko
- Richard Hageman, „Nosila žltú stuhu“8. V meste je krčma
Vydané: 1880s
Pôvodne spievali: Neznáme (slávny Rudy Vallée)
Autor: Neznámy
Toto je stará britská ľudová pieseň z 80. rokov 20. storočia. V roku 1934 ho nahral na Victor Records Rudy Vallée. Spolu so svojou kapelou sa rozosmial smiechom nad banálnymi textami, takže to bolo znova nahraté (mínus smiech). Nahrávacia spoločnosť sa však neskôr rozhodla vydať obe verzie.
Pre vaše pobavenie som zahrnul obe verzie nižšie.
V meste, v meste, je krčma,
A tam ho sedí moja drahá láska, sedí ho,
A pije jeho víno uprostred smiechu zadarmo,
A nikdy na mňa nikdy nemyslí.
- Neznáme: „V meste je krčma“Smiech verzia
Priama verzia
9. Strieborné nite medzi zlatom
Vydané: 1873
Pôvodne spieval: Eben E. Rexford (slávny Bing Crosby)
Autor: Texty Eben E. Rexford a hudba Hart Pease Danks
Pieseň pochádza z oveľa skoršieho obdobia. Prvýkrát bol chránený autorskými právami v roku 1873. Zahŕňa texty od Eben E. Rexforda a hudbu od Hart Pease Danks.
Verzia spievaná Bingom Crosbym, ktorú som zaradil nižšie, je z roku 1947. Jeho verzia bola replikovaná mnohými inými hudobnými aktmi. To spôsobilo, že pieseň zostala populárnou počas celého 20. storočia.
Ale, môj miláčik, budeš taký, aký budeš
Vždy ku mne bol mladý a spravodlivý
Áno, môj miláčik, budete-ee-ee
Vždy mladý a spravodlivý ku mne
- texty od Eben E. Rexford a hudba od Hart Pease Danks, "Silver Threadsetween the Gold"10. Je to iba papierový mesiac
Vydané: 1932
Pôvodne spievali: slávny v júni Knight, Paul Whitman a Ella Fitzgerald
Napísal: Harold Arlen s textami Yip Harburg a Billy Rose
Táto pieseň, ktorú napísali Harold Arlen, spolu s textami Yip Harburga a Billyho Rose, sa prvýkrát objavila v roku 1932 na neúspešnej Broadwayovej hre s názvom „Veľký magoo“. Neskôr bol vzkriesený na Take a Chance, film z roku 1933 s filmom June Knight a Buddy Rogers.
Najpopulárnejšiu verziu tejto piesne zaznamenal jeden Paul Whiteman (vydaný aj v roku 1933). Je to popularita počas a po druhej svetovej vojne z nahrávok neskoro veľkej Elly Fitzgeraldovej. Ďalšou slávnou verziou, ktorá vyšla počas tohto obdobia, bol orchester Bennyho Goodmana, ktorého speváčka Dottie Reid spievala pieseň.
Verzia uvedená nižšie je z nahrávky z roku 1945 od Elly Fitzgeraldovej.
Nikdy necítim, že je niečo skutočné
Keď som preč od teba
Z vášho objatia
Svetové dočasné parkovisko
- Texty Eben E. Rexford a hudba Hart Pease Danks: „Je to len papierový mesiac