Význam stromov a ľudových piesní
Stromy sú pôsobivé rastliny a sú dôležitou súčasťou ich životného prostredia. Veľký strom sám osebe alebo v háji alebo v lese môže vyvolať pocity úcty. Rastliny hrajú ústrednú úlohu v niektorých mýtoch a spiritualitách a inšpirovali fikciu, poéziu a hudbu. Niektorí ľudia sa dotýkajú duše. V tomto článku uvádzam zoznam skladieb a popis šiestich krásnych anglických, škótskych alebo waleských ľudových a tradičných piesní so stromami.
Rozdiel vo význame medzi „ľudovými“ a „tradičnými“ piesňami sa niekedy diskutuje. Vo všeobecnosti sa piesne z minulosti, ktoré spievali takzvaní obyčajní ľudia, klasifikujú ako tradičné a ľudové piesne. Moderné piesne určitého typu patria tiež do ľudového žánru. V tomto článku popisujem tradičné i moderné ľudové piesne.
Texty ľudových piesní sa zameriavajú na témy, ktoré boli a často sú pre človeka dôležité. Tieto predmety zahŕňajú lásku, smrť, nadprirodzené účinky prírody v našich životoch a významné historické udalosti. Slová piesne často rozprávajú príbeh.
Rowan alebo horský popol patrí do čeľade ruží (Rosaceae) a rodu Sorbus. Horský popol nie je rovnaký ako popol, napriek svojmu názvu. Popolníky patria do čeľade olív (Oleaceae) a do rodu Fraxinus.
Rowan Tree Song
Texty "Rowan Tree" pochádzajú z básne napísanej Carolina Oliphant (1766 - 1845), ktorá bola známa aj ako Lady alebo barónka Nairne. Pôvod melódie nie je známy, ale mohla to byť sama pani Nairne. Písala hudbu, ale niekedy namiesto toho nastavila svoje texty na tradičné škótske melódie. Ona je známa tým, že píše veľa populárnych piesní, vrátane „Will Ye No No Come Back Again?“ a „Charlie je môj miláčik“.
V "Rowan Tree" spevák chváli krásny strom v blízkosti svojho detského domova a spomína na radosť, ktorú dal jeho rodine. Rodina v horúcich dňoch sedela v tieni stromu a deti sa hrali pod vetvami a z bobúľ si vyrábali náhrdelníky. V poslednom verši spevák vyjadruje svoje smútok nad tým, že jeho rodičia zomreli a že rodina sa už nezhromažďuje pod stromom.
Oh! Jarabina! Oh! Jarabina! Budeš mi veľmi blízky,
Prepletený si spojil hanbu a detstvo.
Tvoje listy boli prvou jarou, tvojou tečúcou pýchou;
Na kraji krajiny sa nenašiel bonny strom
- Carolina OliphantKenneth McKellar bol škótsky tenor, ktorý bol vo Veľkej Británii veľmi populárny. Spieval tradičné škótske piesne a bol často videný v televíznych reláciách, ako aj v živých predstaveniach. Zomrel v roku 2010 vo veku osemdesiatdva rokov.
Dub a jaseň (slúžka v severnej krajine)
„Dub a jaseň“ sa tiež nazýva „služka v severnej krajine“. Predstavuje mladú ženu, ktorá opustila svoj domov na severe, aby žila v Londýne. Žena vyjadruje svoje trápenie so životom v meste a svoju túžbu vrátiť sa na sever, kde vtáky spievajú a rastie dub, jaseň a „bonny ivy“.
Pieseň je tradičná a predpokladá sa, že mala svoje začiatky v sedemnástom storočí. Verziu piesne vo videu nižšie spieva Kirsty Hannah, ľudová speváčka v Lincolnshire.
Anglický dub, alebo Quercus robur, je najbežnejším stromom vo Veľkej Británii. To môže byť hlavným dôvodom, prečo sa zdá, že strom je najobľúbenejší strom uvedený v ľudových piesňach.
Kde dub a popol a môj bonny brečtan
Všetky kvitnú a kvitnú v mojej severnej krajine
- Zbor "Maska severnej"Tisové stromy
Tisové stromy môžu žiť stovky rokov a často sa nachádzajú v cintorínoch. Nižšie uvedený strom sa nachádza vo waleskej dedine Llangernyw. Predpokladá sa, že má okolo 1 500 rokov. Niektorí ľudia tvrdia, že je to ešte staršie, ale tieto tvrdenia sa niekedy považujú za nadhodnotené.
Hoci tisy sú ihličnany, ich samičie šišky vyzerajú ako červené bobule. Semená týchto „bobúľ“ sú toxické. Ihly stromu sú tiež toxické. Nebezpečenstvo rastlín, schopnosť stromu preklenúť históriu a skutočnosť, že sa často spája s kostolmi a hrobmi, mu pripisujú veľký význam v legendách a tradíciách.
Míľová časť Pentcaitlandu, na ceste k moru
Postaví tis tisíce rokov
A staré ženy prisahajú na svoje sivé vlasy
Že vie, čo bude mať budúcnosť.
- Prvý verš knihy „The Yew Tree“Yew Tree Song
Prvý verš knihy „The Yew Tree“ predstavuje tisíce rokov starý tis, ktorý existoval počas nezabudnuteľných udalostí v minulosti v Škótsku. Zvyšok piesne je adresa stromu.
Texty piesne sú zaujímavé a silné. Spevák popisuje niektoré smutné historické udalosti, ktoré sa stali blízko stromu. Kritizuje tiež tis za to, že neurobil nič o tom, čoho bolo svedkom. Je zrejmé, že strom nemohol „byť svedkom“ udalostí alebo s nimi nič neurobil, slová piesne sa však nezdajú byť na mieste. Tis môže zastupovať ľudí, ktorí mali právomoc chrániť tých, ktorí potrebujú pomoc, ale ktorí nekonali. Medzi udalosti a situácie spomenuté v piesni patria Battle of Flodden, účinky kázania Johna Knoxa a jeho „studeného“ evanjelia a chudoba miestnych obyvateľov a ich zaobchádzanie s bohatými.
V poslednom verši spevák vyjadruje ľútosť nad stromom. Spočiatku cíti, že by bolo najláskavejšie sekať strom, aby ho zbavil smutných príbehov, ktoré počuje od návštevníkov. Potom vták letí von z vetiev „a spieva ako nikdy predtým“, očividne mení názor speváka. Hovorí, že slová vtáčej piesne sú dlhé tisíc rokov a že ich naučiť sa bude trvať ďalších tisíc rokov. Toto pripomína tvrdenie, že tisy môžu žiť až 3 000 rokov (a možno aj dlhšie).
Ani raz ste nehovorili o chudobných a slabých
Keď vojaci machov ležali vo vašom tieni
Ak chcete spočítať lup a skryť hrom hrom
A podeliť sa o koristi z ich nájazdu
- Texty filmu „The Yew Tree“ (machový vojak je brigand.)Battlefield Band
Zdá sa, že pieseň tisu bola prvýkrát vydaná na albume 1984 skupinou Battlefield Band s názvom „Hymna pre obyčajného človeka“. Možno to napísal Brian McNeill, ktorý bol zakladajúcim členom skupiny. Kapela hrá tradičnú škótsku hudbu. Bola založená v roku 1969 a odvtedy má mnoho rôznych členov.
Battlefield Band bol v priebehu rokov veľmi populárny, ale jeho aktivity sa v súčasnosti zdajú byť sporadické. Zdá sa, že jej členovia a bývalí členovia sa v súčasnosti zameriavajú na samostatnú kariéru.
Ash Grove
"The Ash Grove" je anglická verzia waleskej ľudovej piesne známej ako Llwyn Onn. Verzia nižšie používa texty, ktoré som sa naučil v stredoškolskom zbore. Sú to slová prvej anglickej verzie piesne, ktorá vyšla v roku 1862 spolu s waleskou verziou. Thomas Oliphant napísal anglické slová verzie 1982 a Johna Jonesa (tiež známeho ako Talhaiarn) waleským. Pôvodná waleská verzia piesne sa zdá byť datovaná od začiatku 19. storočia a možno ešte skôr.
Niektorí súčasní umelci používajú rôzne verzie anglických textov ako texty uvedené nižšie vo videu. Vystúpenia, ktoré som počul, sú veľmi pekné, ale dávam prednosť pôvodnej verzii piesne Thomas Oliphant.
V piesni z roku 1882 sa človek vracia do háje popola, kde sa prvýkrát stretol so svojou milovanou osobou. Opisuje radosť z toho, že sa s ňou stretol, a potom smútok zo straty, keď zomrie. V poslednom riadku sa dozvieme, že „spí pod zeleným trávnikom nad popolím hájom“.
Usporiadanie nižšie uvedeného videa vytvoril Benjamin Britten (1913 - 1976). Spevákom je Ian Bostridge, anglický tenor. Je to opera a speváčka klamstiev.
Termín „detské balady“ sa vzťahuje na knihu tradičných balad zhromaždených a vydaných Francisom Jamesom Childom v devätnástom storočí. Jeho zbierka obsahuje texty viac ako 300 skladieb.
Cherry Tree Carol
Väčšina ľudí si pravdepodobne myslí, že „Čerešňa“ je vianočná koleda, ale v pôvodnom slova zmysle je to tiež balada - alebo presnejšie balada. Balada bola typom ľudovej piesne, ktorá sa prvýkrát objavila v stredovekom Francúzsku. Texty boli spravidla vo forme rozprávkovej básne a melódia mala sprevádzať tance.
Koleda čerešní je jednou z detských balad a má dlhú históriu. Niektorí vedci sa domnievajú, že pochádza z 15. storočia. Počul som niekoľko krásnych interpretácií piesne. Pre tento článok som chcel zvoliť melódiu, ktorú som vždy použil, keď som spieval pieseň. Elisabeth von Trapp používa túto melódiu vo videu nižšie.
Texty sú založené na ľuďoch z Nového zákona o Biblii. Jozef a tehotná Mária kráčajú okolo čerešní. Mary žiada Josepha, aby jej vybral nejaké čerešne, ale nahnevane jej hovorí, že by mala požiadať otca svojho dieťaťa, aby ich vybralo. Dieťa Ježiš potom hovorí z vnútra Márieho tela a povie čerešni, aby sa poklonila. Výsledkom je, že Mária je schopná dosiahnuť čerešní. Vďaka tejto akcii a krátkemu rozhovoru s dieťaťom si Joseph uvedomil, že niečo o Marylovom tehotenstve a nenarodenom dieťati je niečo zvláštne.
Niektorí ľudia môžu príbeh považovať za bizarný, ako aj neuveriteľný. Často je potrebné prerušiť neveru, aby sme si mohli vychutnať určité druhy vokálnej hudby, ako aj niektoré fiktívne diela.
Otec Elisabeth von Trapp bol pomenovaný Werner. Bol synom Georga a Agaty von Trapp. Maria Von Trapp (skutočná inšpirácia pre film „Zvuk hudby“) sa po smrti Agaty stala Wernerovou nevlastnou matkou.
História piesne The Oak, Ash a Thorn
Texty "Oak, Ash and Thorn" sú staršie ako melódia. Texty pochádzajú z básne, ktorú napísal Rudyard Kipling. Puck of Pook's Hill je knihou príbehov od Kiplinga, ktorá vyšla v roku 1906. Príbehy sú fantázie. Každý príbeh je od ďalšieho oddelený básňou. "A Tree Song" je jednou z týchto básní. Túto knihu si môžete prečítať na webovej stránke Project Gutenberg a na niektorých ďalších verejne prístupných literárnych stránkach.
Peter Bellamy (1944 - 1991) bol anglický ľudový spevák, ktorý sa zvlášť zaujímal o tradičné piesne. Bol členom ľudovej skupiny s názvom Mladá tradícia, ale nakoniec odišiel rozvíjať samostatnú kariéru. Bellamy napísala melódiu zodpovedajúcu Kiplingovej básni a zmenila názov. Slovo „tŕň“ v názve piesne s najväčšou pravdepodobnosťou odkazuje na strom hloh. Aj keď je melódia pomerne moderná, mala pripomínať tradičné.
Kipling nazval túto báseň Stromová pieseň a nachádza sa v príbehu Welandov meč. Príbeh aj pieseň nastavili náladu a vzor pre všetky príbehy a básne, ktoré nasledujú. Účelom tejto melódie je spomenúť si na niektoré zo starých piesní wassail a rituálov.
- Peter Bellamy, cez Mainly Norfolk (stránky s ľudovými piesňami pomenované podľa prvého sólového albumu Bellamy)Európsky popol (Fraxinus excelsior) na fotografii vyššie rastie v Nemecku. Tento druh je v Británii bežný.
Dub, popol a tŕň (stromová pieseň)
"Oak, Ash and Thorn" je oslava stromov a ich význam. Okrem troch rastlín v názve spomína tis, jelša, buk a brest. Všetci sú oceňovaní, s výnimkou chudobných brestov, ktoré sú kritizované za to, že hodili svoje končatiny ľuďom. Dub, popol a tŕň majú v piesni pýchu.
Texty obsahujú prvky mytológie a viery v mágiu. Zahŕňajú slovné formy z minulosti, pravdepodobne na zvýšenie ilúzie, že pieseň je starobylá. Viac ako ktorákoľvek iná pieseň v tomto článku „Oak, Ash and Thorn“ oceňuje existenciu stromov.
Pieseň má veselý rytmus. Ako hovorí Peter Bellamy v citácii vyššie, melódia by sa mala podobať na tie wassail. Wasail bol nápoj vyrobený z vareného vína, jablčného muštu alebo pivo. Kvapalina bola zahrievaná cukrom a korením a potom umiestnená do veľkej misky alebo hrnca. Na prípravu nápoja sa často používala lyžica alebo panva.
Jeden typ plavby na plachetniciach zahrňoval nosenie misky na plavbu wassail z domu do domu okolo vianočného času, najmä v Dvanásty večer (5. januára). Cestovatelia spievali piesne a ponúkali obyvateľom nápoj z misky v nádeji, že dostanú nejaký darček.
Láska k stromom
Stromy sú často krásne a môžu byť mnohými spôsobmi inšpirujúce. Ľudia ich obdivovali a používali už veľmi dlho. Tie, ktoré sú uvedené v tomto článku, sú bežné v Británii a v mnohých ďalších častiach sveta, hoci niekedy je druh určitého rodu v rôznych krajinách odlišný. Všetky rastliny sa nachádzajú v rôznych častiach Severnej Ameriky, buď ako rovnaký druh ako britský, alebo ako príbuzný druh.
Aj keď stromy uvedené v piesni nerastú vo voľnej prírode v určitej oblasti, môžu sa pestovať ako kultivované rastliny. Niet divu, že láska k stromom viedla k tomu, že sa stali dôležitou súčasťou ľudových piesní a hudby v iných žánroch.
Referencie
Fakty Carolina Oliphant z jazykového centra Škót
Texty verzie „The Ash Grove“ od Thomas Oliphant z ChoralWiki
Historické fakty o koliede čerešní z Mainly Norfolk
Informácie o Oakovi, Ashovi a Thornovi od spoločnosti Mainly Norfolk
Sledovanie informácií z Historického UK